SĂLBATIC și PUȚIN (traducere)

SĂLBATIC și PUȚIN (traducere)
Evaluaţi acest articol
(3 voturi)

Din colecția „Cele mai clare poezii rămase tablou”

(!) aş vrea să mă traduci cu Dalai Lama

şi să-mi trimiţi - prin păsări - câte-un rând,

să-mi dea salcâmii-n floare şi în lacrimi,/ că-mi cadă Universul pe Pământ (!)

(!) aş vrea să laşi un vers pe Vârful Lumii,

din Cartea mea umplută cu Amin,

scris pe omături, desenat cu suflet/ de animal sălbatic şi puţin (!)

(!) am să-ţi trimit un fluture din Zimbru,

şi-un corn de ultim zimbru dispărut,

să-i fluture uimiri lui Dalai Lama,/ să-i sune-a timp cu cearcăne de lut (!)

(!) din toţi care-au suit pe Eve/resturi,

nici unul n-a luat floare de tei

sau de salcâm, să amăgească zeii,/ să-i smulgă din răceala celui Trei (!)

(!) aş vrea să-i spui de tot lui Dalai Lama

că-s un viteaz cu inima la gât,

că numai trupul rochiei de stambă/ îmi ţine de frumos şi de urât (!)

(!) și că aştept cucuta lui Socrate -

plătesc, şi eu, cuvântului trimis,

cu-atinsul scump al celor mâini vestale/ pe mărul copt şi mult şi interzis (!)

NEC PLUS ULTRA, Colecție

Divina Tragedia, Colecție

Citit 7250 ori Ultima modificare Miercuri, 10 Mai 2023 13:49

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.