Scriitorul Victor Cilincă este din nou tipărit în SUA, în traducerea profesorului de la Universitatea «Dunărea de Jos» - Petru Iamandi, în două antologii editate de Borgo Press. Editura de pe coasta de est a Americii este o adevărată fabrică de carte: scoate anual peste 900 de titluri.
“Eggs” care a apărut în “Whodunit – The first Borgo Press Book of Crime and Mystery Stories” a fost publicată pentru prima oară în Marea Britanie, în 1993, tot în traducerea aceluiaşi profesor. Ca o culme a ironiei, povestrea a fost mai târziu predată la ora de limbă engleză, într-un liceu din Viena. «Siegfied», nuvela scrisă de Victor Cilincă apărută acum în «Yondering – The First Borgo Press Book of Science Fiction Stories», a mai fost publicată în SUA şi în 1997, în revista «Fortress».
«Este cea mai mare realizare pentru un scriitor să fie editat în străinătate. E un semn că e găsit pe gustul unor oameni dintr-o cultură diferită», spune profesorul Petru Iamandi, cunoscutul traducător a reuşit să publice mulţi români şi zeci de gălăţeni în străinătate.
Performanţele ale celor doi reprezentanţi remarcabili ai culturii din urbea noastră nu se opresc aici. În curs de apariţie la aceeaşi editură sunt două volume ale lui Victor Cilincă (tot Petru Iamandi fiind cel care le-a tradus şi trimis), unul de poveşti – «Fetiţa care avea prea mulţi pistrui» şi unul de teatru - «Polonius».