Când nu te mai ”doare apendicita”, dar te ”doare amigdalita”

Când nu te mai ”doare apendicita”, dar te ”doare amigdalita”
Evaluaţi acest articol
(2 voturi)

Auzim frecvent în jurul nostru formulări precum "mă doare apendicita" şi "mă doare amigdalita". Fără a ignora suferinţele pe care fără îndoială persoanele respective le resimt, nu putem face abstracţie nici de folosirea greşită a unor termeni, fenomen de asemenea dureros pentru limba română.

În exemplele de mai sus, cuvintele „apendicita” şi „amigdalita” sunt folosite, din cauza unor confuzii, într-un context parţial sau total greşit. Acest lucru se întâmplă deoarece atunci când vorbim despre „apendicită” sau despre „amigdalită” ne referim la două boli, iar bolile nu au cum să ne doară, ci doar să provoace durere.

„Ghidul de exprimare” disponibil pe dexonline.ro vine cu o serie de explicaţii utile în acest caz. „Acestea nu sunt părţi ale corpului, deci nu au cum să doară. Totuşi, construcţia „mă doare apendicita” nu este aşa de greşită cum poate părea la prima vedere. Se spune „mă supără/necăjeşte/sâcâie etc.” o boală, ”mă face să sufăr” o boală, iar de aici la „mă doare” o boală nu este decât un mic pas. La fel, se poate spune „apendicita îmi provoacă dureri”, deci, altfel spus, boala nu doare, dar dă durere”, se arată în ghidul amintit.

Pentru a evita situaţiile în care ceea ce spunem noi poate fi eronat sau greşit interpretat, este bine să cunoaştem proprietatea termenilor pe care îi folosim. Poate că vrem să impresionăm folosind un cuvânt mai rar întâlnit sau poate că doar încercăm să ne exprimăm mai elegant, însă rezultatul are toate şansele să fie cu totul opus faţă de ceea ce ne-am aştepta. Astfel, pornind de la exemplele de mai sus, corect este să spunem „mă doare apendicele” şi „mă dor amigdalele”, adică organele afectate de cele două boli: apendicita şi amigdalita.

Alte exemple de termeni folosiţi greşit sunt atunci când îndemnăm pe cineva să mănânce, spunându-i: „serviţi, vă rog”, în contextul în care chelnerul este cel care îi serveşte pe cei care mănâncă. La fel, când mâncăm sau bem ceva, este de ajuns să spunem că am mâncat şi că am băut, nu că am „consumat”.

Nu în ultimul rând, dacă vrei să complimentezi pe cineva pentru vocabularul său elevat, nu îi spune că „vorbeşte licenţios”, deoarece licenţios înseamnă, conform dicţionarelor, ceva „care calcă regulile bunei-cuviinţe şi ale moralei; indecent, impudic, imoral”.

Citit 14403 ori Ultima modificare Joi, 16 Ianuarie 2020 17:20

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.