Declaraţie nouă pe Faleză. Cum iubim public şi în engleză
Foto: Foto Victor Cilincă

Declaraţie nouă pe Faleză. Cum iubim public şi în engleză
Evaluaţi acest articol
(0 voturi)

Încă o inscripţie din amor spreyată cu negru pe vechea piatră a treptelor de la jumătatea Falezei, alături de altă notaţie romantică mai veche şi în limba română. Noul graffiti se adresează, desigur, 1. unei iubite anglofile, 2., unei iubite dintr-o ţară de limbă anglosaxonă, şi, 1. este scrisă de un străin sau, 2. de cineva care se dă mare, ori, 3. pur şi simplu de un iubitor al limbii marelui Will.

Iată noul graffiti: “Before I met you I never knew what it was like to be able to look at someone and smile for no reason”. Adică, pre limba lui Creangă: “Înainte de a te întâlni, n-am ştiut niciodată că am să fiu în stare să mă uit la cineva şi să zâmbesc fără niciun motiv”.

Măcar e ceva drăguţ, nu? Dacă nu avem şi noi un Hyde Park, la care oamenii să se exprime de la o tribună liberă, scrisul “pe garduri” pare să fie o formulă de exprimare tot mai folosită…


 

Citit 868 ori Ultima modificare Joi, 02 Aprilie 2015 19:04

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.