Eveniment la Muzeul Brăilei / Eminescu, pre limba lui Baiazid

Eveniment la Muzeul Brăilei / Eminescu, pre limba lui Baiazid
Evaluaţi acest articol
(0 voturi)

* Întâlnire cu Mihai Maxim, Ali Narçin şi… Dimitrie Cantemir * Am ascultat muzică veche de  trei veacuri!

Momente cu totul speciale vineri, la Muzeul Brăilei. Pe lângă invitaţii de marcă ai prof. univ. dr. Ionel Cândea, directorul instituţiei, o ocazie rară: să asculţi muzică scrisă acum trei veacuri de Dimitrie Cantemir, cel născut pe meleaguri gălăţene! Care, am aflat cu această ocazie, prefera sonorităţile orientale celor europene. Cu experienţa sa de peste două decenii petrecute în capitala imperială, în care a lăsat urme culturale, fiind, se pare, primul deschizător al unei „ferestre” către Occident, „Cantemiroglu” este astăzi recunoscut şi preţuit de turci, ca mare muzician şi creator de muzică, ca mare savant,  fiind însă ignorat de Institutul Cultural Român, după cum am aflat de la singurul turcolog de etnie română, prof. dr. Mihai Maxim, director, până anul trecut, al  ICR „Dimitrie Cantemir” din Istanbul, instituţie care şi-a pierdut în ultimul an şi numele. Dar despre istoria muzeului Cantemir din marea capitală orientală şi despre ciudatele întâmplări din trecut vom vorbi într-un material separat.
Vineri, la muzeu, botoşăneanul Mihai Maxim a avut din nou ocazia să-l evoce pe Mihai Eminescu, prezentându-ne un foarte interesant scriitor turc, Ali Narçin, primul traducător al lui Eminescu în turcă direct din română. Scriitor, istoric specializat în istorie universală veche, Narçin a povestit despre avatarurile traducerii.
În aceeaşi zi, la Casa memorială Panait Istrati din Brăila, scriitorul, prezentat de turcolog, a susţinut un recital Eminescu în limba turcă.

Citit 5321 ori Ultima modificare Luni, 30 Noiembrie -0001 02:00

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.