Iamandi, din nou în... Univers!

Iamandi, din nou în... Univers!
Evaluaţi acest articol
(4 voturi)

Apărută în traducerea magistrală a lui Petru Iamandi, "Umbrela" de Will Self "nu este o lectură facilă", ne avertizează o notă de pe coperta IV a volumului recent publicat la Bucureşti. Am fost bucuros să constat că se scrie astfel despre un traducător gălăţean notoriu, curtat de edituri prestigioase, pe coperta cărţii scoase de Editura "Univers", prestigioasă fabrică de literatură universală încă din 1969.

Într-adevăr, pe lângă cuvintele pe care le probează şi le alege în limba română ca să fie cât mai fireşti şi spre a nu trăda stilul autorului, găsim la tot pasul, ca în vremea începuturilor pline de şcolire culturală şi literară a seriei "Biblioteca pentru toţi", trimiteri la subsolul paginii care te scutesc de efortul, astăzi mult mai la îndemână, de a intra pe Google şi a afla, de pildă, că Muswell Hill este o suburbie a Londrei, ori că "Chu Chin Chow" a fost o comedie muzicală londoneză din 1916. Numesc aceasta confort, poate că unii vor prefera să ignore explicaţiile, să nu ştie aceste amănunte, dar pentru traducător şi pentru editură este un gest de eleganţă! Cele 367 de pagini, cu povestea londonezei Audrey, care suferă un tratament experimental pentru a fi salvată de Encephalis letargica, boală care a ţintuit-o într-un spital de psihiatrie, în semiconştienţă, o jumătate de secol! Scriitura te trimite parcă uneori şi la romanul "Zgomotul şi furia", de William Faulkner. O carte "old-school", "uimitoare din punct de vedere stilistic, cu interes pentru teorii legate de arhitectură, artă şi memorie şi obsesia timpului".

Citit 1924 ori Ultima modificare Miercuri, 12 Februarie 2020 18:35

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.