O nouă carte de Constantin Frosin la Paris

O nouă carte de Constantin Frosin la Paris
Evaluaţi acest articol
(0 voturi)

După ce, anul trecut, numele lui Constantin Frosin circula prin librăriile din Franţa cu o traducere din povestirile şi nuvelele lui I. L. Caragiale, apărută la Editions Aparis-Edifree din Paris, la începutul lui  2010 gălăţeanul vine, tot în Franţa, cu „L’autre Cioran (Cioran leve le masque)”, o reformulare a unei idei din teza sa de doctorat, publicată direct în franceză, la Editura L’Harmattan.

Nu stă la îndemâna oricui să apară în fiecare an cu o carte la Paris, dar pentru intelectualii francezi  de elită este o normalitate prezenţa lui Constantin Frosin în circuitul parizian al cărţii.

Cunoscutul poet şi critic literar  francofon Laurent Fels  scrie chiar pe coperta a patra a recentului volum: „Constantin Frosin este una dintre personalităţile cele mai importante ale mediilor intelectuale din România. Profesor  la Universitatea „Danubius” din Galaţi, eminent traducător şi poet, critic literar, eseist şi apărător al Francofoniei, el trudeşte pentru abolirea graniţelor literare şi culturale într-o lume care practică încă prea adesea segregarea”.

Cartea în sine n-avea cum să treacă neobservată la  Paris, acolo unde Emil Cioran s-a făcut cunoscut unei lumi întregi. La câteva zile de la apariţie, Jean-Paul Gavard-Peret, personalitate a Francofoniei, a şi scris o cronică, în care ţine să sublinieze:

„Frosin are curajul de a nu ţine cont de nicio prejudecată şi de a trece peste mentalităţile retrograde naţionaliste sau religioase care au adesea forţa de lege în domeniul literaturii oricărei diaspore”.

Şi dacă volumul lui Constantin Frosin a fost atât de bine receptat în Franţa, credem că editarea lui şi în limba română nu ar fi deloc lipsită de interes.

Citit 851 ori Ultima modificare Luni, 30 Noiembrie -0001 02:00

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.