Adi Secară nu este anonim la Istanbul. Internaţional Derviş... cultural pentru o zi

Adi Secară nu este anonim la Istanbul. Internaţional Derviş... cultural pentru o zi
Evaluaţi acest articol
(8 voturi)

LANSARE. Cu totul întâmplător, însă cu totul şi cu totul potrivit, lansarea gazelurilor scriitorului şi criticului literar A. G. Secară Halilbey (după numele bunicii sale) - bibliotecar şi colaborator harnic al ziarului nostru - a avut loc chiar de  Ziua Patrimoniului Cultural Imaterial, adică în seara de 17 octombrie, la sediul Institutului Cultural Român "Dimitrie Cantemir" din Istanbul.

Lansarea a avut loc "pe strada Siraselviler nr. 17, la doi paşi de pitoreasca Piaţă Taksim", povesteşte scriitorul, care mai semnează, cu modestie, şi cu "anonimul gălăţean". S-a lansat astfel cea de-a doua ediţie a volumului de poezie "Şair, dervişlere sesleniyor/Poet chemând derviş". Dervişii erau călugării musulmani care trăiau cât mai sărac (din der, a purta, și viș, culcat, plecat cu pioşenie, sărac).

Cartea a apărut în română şi în turcă, în traducerea unei doamne de mare fineţe a literelor fără graniţă, poeta Emel Emin. Dacă  prima ediţie a văzut lumina tiparului la Editura Centrului Cultural "Dunărea de Jos" din Galaţi, aceasta a apărut la Editura "InfoRapArt" Galaţi, îngrijită de editorul şi scriitorul Petre Rău.

A fost cu succes lansarea din luna aprilie, la Constanţa, la Biblioteca Judeţeană "Ioan N. Roman", cu participarea Excelenţei Sale Sulhi Turan, Consul General al Republicii Turcia la Constanţa, în prezenţa poetei, editoarei traducătoarei (a tipărit la Istanbul, cu succes, două ediţii din "Papucii lui Mahmud", romanul lui Gala Galaction) şi activistului cultural prof. Gulten Abdula Nazare, preşedinta filialei Galaţi a Uniunii Democrate Turce din România, preşedintele Centrului de Cercetare, Dezvoltare, Educaţie şi Cultură Turcă "Dunărea de Jos", constantă realizatoare de poduri culturale cu Turcia, şi a conducerii Bibliotecii "V. A. Urechia".

Şi acum, la Istanbul, cartea a fost prezentată de Gulten Abdula, la întâlnirea cu cititorii, scriitorii, istoricii, jurnaliştii sala fostului conac Musurus Paşa dovedindu-se neîncăpătoare. Spre deosebire de centre europene mai straşnice, dar cu prezenţă publică slabă… Întâlnirea a fost moderată de Nadia Tunsu, directorul ICR Istanbul. La numirea sa, în 2015, înainte directoare a Direcţiei de Relaţii Internaţionale şi Afaceri Europene şi coordonatoare UNESCO în relaţia cu Turcia în cadrul Ministerului Culurii, managerul declara că principala sa ţintă va fi o mai mare vizibilitate a României, atragerea publicului din această mare ţară - ceea ce s-a şi adeverit acum! Moderatoarea a observat că gălăţeanul, dedicat de ani buni criticii, prozei şi teatrului, se deschide acum poeziei, istoriei, culturii şi spiritualităţii turceşti. "Poezia autorului abordează teme aparţinând literaturii şi culturii universale, cu incidenţă sensibilă asupra spaţiului cultural şi geografic în care activăm. Din această perspectivă, volumul reprezintă un exemplu însemnat de apropiere între culturi, printr-un limbaj poetic luminos şi profund, menit să accentueze un trecut comun ce leagă cele două civilizaţii".

Au recitat poeme din carte scriitorul şi, în limba turcă, Gulten Abdula, poeţii Osman Bozkurt şi Mesut Şenol. Moderate de Şeila Çelik, de la ICR, au avut intervenţii, printre alţii, ziaristul Süheyl Çobanoğlu, preşedinte al Centrului de Studii Strategice Rumelia Balkan, jurnalistul şi profesorul universitar Hîzîr Kabil, Mahmut Erik Aydin, un pasionat iubitor al istoricului turcilor în Balcani şi în mod special în Ţările Române. A fost prezent şi Şefik Kantar, scriitor şi jurnalist, a cărui carte despre sfântul musulman Sarî Saltuk Baba, a constituit punctul de plecare pentru poemele gălăţeanului. Discuţiile au continuat şi după sesiunea de autografe.

Cele 40 de exemplare care au putut fi duse până la Istanbul s-au epuizat, dar din Galaţi vor mai fi trimise şi altele, cu autografe cu tot.

Piaţa de carte în Turcia este constantă şi uriaşă, iar gestul unor buni traducători şi editori de a tălmăci scriitori români nu poate decât sî aducă o binevenită normalitate pentru tagma scriitoricească şi din ţara noastră. Cea cu adevărat talentată, bineînţeles.

Citit 1735 ori Ultima modificare Duminică, 10 Noiembrie 2019 18:01

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.