Poeta Adina Dabija a descins de la New York, din nou acasă, şi a constatat că mişcarea literară de la Galaţi s-a mai îndesit de când a trecut ea, cu ani în urmă, Atlanticul. Gălăţeanca pribegită în America a fost oaspetele Clubului de lectură al filialei SE a Uniunii Scriitorilor şi a relatat despre experienţa sa internaţională. Nu a lipsit traducătorul Petru Iamandi, „convocat” parcă la strigatul catalogului de fosta sa elevă din liceu. Profesorul gălăţean este co-traducător şi la o antologie de poezie modernă românească scoasă în 2006 (cu poeţi de la Ion Barbu până acum) prin strădania soţului poetei, Paul Doru Mugur, împreună cu care ea a editat şi o revistă on-line - „Respiro”. Poeta scrie şi proză scurtă, roman, chiar şi teatru, cea mai recentă carte fiind publicată în Alaska. În curând, îi vor apărea în SUA cărţile de poezie publicate în ţară. „Acum scriu poezie în engleză, chiar dacă gândesc în româneşte – trebuie să te integrezi cumva în lumea în care trăieşti. Când am fost în Quebec mi-a fost însă mult mai uşor în franceză, curge altfel…”, ne-a mărturisit ea.
Adina Dabija, oaspete la Clubul de lectură Scris de Victor Cilincă


Mai multe din această categorie: