Galaţiul, la Centre national du livre - Paris

Galaţiul, la Centre national du livre - Paris
Evaluaţi acest articol
(0 voturi)

Editura Centrului Cultural şi poeta Florina Zaharia au răspuns invitaţiilor * Inovaţia secolului: e-carte cu miros de… carte


Florina Zaharia, redactor şef al Editurii Centrului Cultural „Dunărea de Jos”, instituţie a Consiliului Judeţului, a participat, între 20 şi 23 martie, la Salon du livre, la Paris, dar şi la dezbaterile seminarului franco-român care a prefaţat târgul internaţional de carte, la care România, ca şi Spania, a avut statutul de invitat special. Din start, românca a fost frapată de menţiunea cotidianului „Le Figaro”, care titra evenimentul: „Barcelona, invitată de onoare la Salon du livre”; despre România nu se menţiona nimic! „Oricum, organizarea franceză a fost foarte proastă. A trebuit ca scriitorii să se mute de la un hotel la altul, dacă erai invitat şi de alte instituţii. Editura noastră a fost invitată de BIEF (Bureau International de l´Edition Française, instituţie responsabilă pentru promovarea cărţii franceze în lume), iar eu, ca scriitor, de ICR, şi a trebuit să mă duc dintr-o parte într-alta, deşi am stat trei zile.” Rămân însă câştigurile: legăturile internaţionale, deschiderea internaţională, informarea în domeniu cu cuceririle tehnologice de ultimă oră. La seminarul de la Centre National du Livre, a aflat de pildă că, din 1979 până azi, doar 259 de cărţi româneşti au fost publicate în Franţa! S-a vorbit şi despre nevoia încurajării editării, de pildă, prin reducerea TVA, despre finanţări, literatura pentru tineret şi copii, benzi desenate, ştiinţele umaniste şi sociale etc.

Mignonele cArtEsenţe - cerute chiar şi netraduse

Dacă statisticile publicării în cele două ţări „sunt din ce în ce mai sumbre”, în ultimele şase luni, producţia de carte electronică din Franţa s-a dublat, piaţa evoluând spre formatul digital sau audiobook! „Ei pun accent foarte mare pe cărţi-spectacol, pe benzi desenate, cărţi cu CD, audiobookuri, e-readere. Au început să propună chiar şi vanilla books, care au şi mirosuri. Toţi spun că nu poţi înlocui mirosul paginii tipărite - ei bine, o să fie şi de-astea! Carte cu miros de carte - de tipar, de tuş. Sau cu miros de trandafir, de vanilie”, observă de data aceasta poeta, pe care colegii din străinătate au numit-o „mademoiselle” şi „little princess”.

Citit 793 ori Ultima modificare Vineri, 29 Martie 2013 17:15

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.