ARTA TRADUCERII: ”Cei care se întorc”. Încă o carte la Univers, ”marca” Petru Iamandi

ARTA TRADUCERII: ”Cei care se întorc”. Încă o carte la Univers, ”marca” Petru Iamandi
Evaluaţi acest articol
(2 voturi)

Un roman fantastic de foarte bună calitate, scos de Editura Univers în colecţia „Ora 11”, „Cei care se întorc” de Jason Mott, are parte de traducerea excelentă a tălmăcitorului de limbă engleză şi a profesorului gălăţean Petru Iamandi! Cartea, după care s-a realizat şi un film serial de televiziune, deşi nu este un horror, ne aduce o viitoare Americă în care morţii, fără o explicaţie care să spulbere magicul, se întorc pur şi simplu în fostele lor familii, spre bucuria sau groaza celor care au îmbătrânit între timp. Un roman despre dragoste, despre sacrificiu, un fantastic ce aminteşte şi de întoarcerea morţilor pe la casele lor din „Picnic la marginea drumului”, a fraţilor Strugaţki, însă cu mai multă poezie şi excelent metafizic.

Petru Iamandi

Autorul romanului  a fost inclus, de către revista „Entertainment Weekly“ în lista celor zece personalităţi de urmărit - „New Hollywood: Next Wave“; „Noul Val”, deci!

Scriitor premiat, pe mâna unui bun traducător

Poet şi prozator cu doar două romane, Mott a fost nominalizat în 2009 pentru prestigiosul premiu Pushcart. Despre calitatea versiunii româneşti, putem exemplifica cu măcar câteva pasaje care arată o traducere impecabilă şi profund literară, o înţelegere a autorului  tulburătoarei cărţi: „S-a strecurat afară aşa cum se strecoară copiii şi alte mici mistere.” Sau: „Până ca agentul Bellamy să afle toate detaliile, soarele se scufundă oftând în întunecimea pământului.” Ori: ”A murit, răspunse el, mai indiferent decât ar fi vrut. Sau poate n-a murit. În ziua de azi e greu să fii sigur” - o frază care spune mult despre subiectul incitant al cărţii cu acţiunea în Arcadia, un orăşel american unde, ca peste tot în lume, „Cei-care-se-întorc” sunt ostracizaţi, blestemaţi, vânaţi de fanaticii Mişcării Celor-vii-cu-adevărat, un fel de Ku-Klux-Klan apocaliptic, sunt închişi de stat, izolaţi, ascunşi de inimi curajoase sau… iubiţi până la sacrificiu de către „Cei-vii-cu-adevărat”, într-o parabolă metafizică a apartheidului. Iată: oameni agăţaţi de un camion  îşi riscau astfel  viaţa, „dar, Moartea fiind uşor ambivalentă în ultimul timp, poate că nu mai era la fel de periculos ca înainte”!

Publicaţia „USA Today, care apare în lume în peste trei milioane de exemplare, scria despre Mott: „Impresionantul roman de debut al lui Jason Mott (…) este un intens şi emoţionant tratat despre viaţă, moarte şi viaţa din nou.”  Iar „Kirkus Reviews”, fondat în 1933, un prestigios magazin american lunar destinat tocmai prezentării cărţilor, descria şi acest roman care „oferă o viziune superb scrisă şi de o mare precizie emoţională a lumii noastre bulversate (…) un roman răvăşitor”! Aferim!

Excelentă şi ideea copertei!

Citit 1494 ori Ultima modificare Miercuri, 17 August 2016 17:03

Nu se mai pot comenta articolele mai vechi de 30 zile.